Beletria

Roman Brat a jeho nová kniha pre tínedžerov

Tibiho som nechala stáť. Nech chlapec počúva, nech mu aspoň niečo vlezie do tej dutej hlavy. Ale on zjavne nevnímal. Usmieval sa, akoby mi naznačoval: To si dohnojila, Kamilka. Za toto budeš pykať! Uvidíme, kto bude pykať. Bič plieska na konci, Tibi, a kto sa smeje nakoniec, ten sa smeje najlepšie. Hovorí ti to niečo, ty mamľas?

Kedysi boli deti terčom útokov, šikany, opovrhnutia a žartíkov. Rovnaké je to aj dnes, ak nie ešte horšie. Najmä ak sú odlišné, niečím iné – či už fyzickými danosťami, mentálnymi schopnosťami, štýlom obliekania alebo finančnou situáciou v rodine.

Deti vedia byť k sebe navzájom dosť kruté…a aj o tom je najnovšia kniha skúseného literáta Romana Brata s názvom Štyria jazdci.

Štyri poviedky o tínedžeroch nič neprikrášľujú, na nič sa nehrajú, len realisticky opisujú skutočnosť v jej drsných rozmeroch. Roman Brat výborne vystihol život dnešných mladých ľudí, ale tiež ich jazyk a zmýšľanie.

Roman Brat sa v literatúre pre deti a mládež etabloval úspešne už dávno, na konte má takmer dve desiatky kníh a s každou vie zaujať, prekvapiť, nastoliť dôležité otázky. A to nielen u detského čitateľa, ale aj u dospeláka. Reflektuje totiž dnešný reálny život, čo sa odráža aj v novinke Štyria jazdci.

„Štyri samostatné príbehy sa vyznačujú jedným výrazným spoločným menovateľom: odhaľujú netoleranciu voči inakosti, poukazujú na nespravodlivosť a brutálne šikanovanie, opisujú nelásku a bezohľadnosť ľudí voči sebe,“

prezrádza o svojej knihe.

Knihu Štyria jazdci z vydavateľstva Ikar ilustroval Ján Kurinec a z verejných fondov ju podporil Fond na podporu umenia.

Roman Brat študoval na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave odbor slovenský jazyk a literatúra a španielsky jazyk a literatúra. Dlhé roky pôsobil ako redaktor a dramaturg v Literárnej redakcii Slovenského rozhlasu. Venuje sa umeleckému prekladu a pôvodnej tvorbe pre deti a mládež. Od roku 2008 pracuje v STV (RTVS) ako dramaturg hranej tvorby, kde okrem televíznych a kinematografických diel pripravuje do vysielania aj záznamy divadelných hier v cykle Divadlo nás baví. Za svoju spisovateľskú i prekladateľskú prácu získal viacero ocenení.

Milan Buno, knižný publicista

(Visited 50 times, 1 visits today)